Using Literature for Inter-Cultural Training
Keywords:
Cultural Conditions, Human Civilization, Sociological, Conventional MaterialsAbstract
Literary texts deals with reality; though, the reality literature offers is an aesthetic and subjective one that cannot be tested empirically, but this doesn’t lessen its validity and usefulness; for instance to convey the essence of a culture in a lively and innovative fashion. It doesn’t provide the social, historical, and cultural conditions of a society like texts of social sciences. Contrastively, literary texts provide a kind of non-discursive knowledge which is deeper than that of social sciences. Although a literary text is self-referential it mirrors the complexity of experience through its internal relationship. For example, dramatic voices in work, though fictional, represent the people who inhabit a given society at a particular period. Literature, hence, is somehow a different kind of knowledge which is important for human civilization, not in any way less important than empirical knowledge. The relation between literature and culture is reciprocal. Culture affects what one writes and what one writes affects our culture. Literature not only records culture but influences it. Literature offers insights into mentality, psychology, and attitudes which cannot be gleaned from conventional sociological and historical sources. They have an originality and aesthetic vitality that cannot be matched by the conventional materials for Inter-cultural training. An appropriately designed and presented use of literature-based modules can very well supplement the conventional materials of Inter-cultural training.
References
Black, J.S. and Mendenhall, M. “Inter-cultural training effectiveness; a review and a theoretical framework for future research”. Academy of Management Review, Jan. 1990.
Berardo, K & Simons G. “The Intercultural Profession; its profile, practices and challenges.” Survey report presented to the 2004 SIETAR USA Congress, 2004.
Kohls L.R. and Brussow, H.C. Training Know-How for Inter-cultural and Diversity Trainers, Yarmouth, Maine: Intercultural Press, 1994.
Mohapatra, H.S. “Managing English: The Leona Cassiani way.” Yemen Times on the Web. Retrieved November 11, 2010. From <http://www.yementimes.com/DefaultDET.aspx?i=884&p=education&a=1>
Pulverness, A. “Worlds with in words: Literature and British Cultural Studies.” In David A. Hill (ed.) Papers on Teaching Literature from The British Council’s Conferences in Bologna 1994 and Milan 1995. Italy, The British Council, 1996.
Seeyle, H. Ned, Teaching Culture: Strategies for Inter-Cultural Communication. Illinois, Lincolnwood, 1984.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Articles are the intellectual property of the authors. The Journal of Teaching and Research in English Literature does not take ownership of the copyright of any published article. Authors retain the copyright to their articles and may republish these articles as part of a book or other materials. However, while republishing an article published in JTREL, the author must ensure that the following conditions have been met:
- The source of the publication (the title, volume, number and URL of the Journal) should be acknowledged.
- The article will remain published on the JTREL website (except on the occasion of a retraction of the article) and licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
- We do not allow the distribution and transmission of plagiaristic works based on the articles that appear in our journal.
- Readers may not use the articles for commercial purposes unless they get the written permission of the author and publisher. To disseminate copies for commercial purposes, write to editor.JTREL@gmail.com