Ghare Baire – Tagore’s Text to Ray’s Film– A Revaluation
Keywords:
Adaptation, film language, the language of the novelAbstract
This article focuses on the adaptation of ‘Ghare Baire’ (translated as The Home and the World) written in the context of 1905 when there was a plan going on for the partition of Bengal. Satyajit Roy made a movie out of this novel retaining the name in 1984. This adaptation raises issues somewhat at variance with the novel. The film is an opportunity to look at the contemporary world from an educated and elite woman’s point. As the social context during Tagore’s time appeared to be redundant during Ray’s making the film, he shifted to the other issues which were gaining ground throughout the world. The film becomes a restating of the story from Bimala, the major protagonist’s angle. While discussing this aspect, the translation of novelistic language to filmic language and some other aspects need to be considered.
References
Baker, Mona, and Saldanha, Gabriela. Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. Routledge, 2011.
Beja, Morris. Film and Literature. Longman, 1976.
Bone, Edith, translator. Theory of the Film. By Bela Balazs, Dennis Dobson Ltd, 1953.
Bluestone, George. Novel into Film. University of California Press, 1957.
Chattopadhyay, Bhaskar. ‘Ghare Baire: A rare Satyajit Ray film which is not just weak, but also a tragic loss of opportunity’. firstpost.com. Nov 19, 2017, https://www.firstpost.com/entertainment/ghare-baire-a-rare-satyajit-ray-film-which-is-not-just-weak-but-also-a-tragic-loss-of-opportunity-4215153.html.
Dudley, Andrew. Concepts in Film Theory. Oxford University Press, 1984.
Gambier, Yves and Gottlieb, Henrik. (Multi) media Translation: Concepts, Practices, and Research. John Benjamins, 2001.
Gorp Hendrik, Van. On Describing Translation. John Benjamins, 1985.
Michael Klein and Gillian Parker ed. The English Novel and the Movies. Ungar, 1981, pp.9-10.
McFarlane, Brian. Novel to Film: An Introduction to the theory of Adaptation. Clarendon Press, 1996.
Mandal, Somdatta. “Two Masters One Text: Satyajit Ray’s transcreation of Ghare Baire”. Filming Fiction: Tagore, Premchand and Ray, ed. M. Asaduddin and Anuradha Ghosh. OUP, 2012.
Mukherjee, Meenakshi. “His Films, Their Stories”. Filming Fiction: Tagore, Premchand and Ray, ed. M. Asaduddin and Anuradha Ghosh, OUP, 2012.
Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity – Functional Approaches Explained. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Panja, Sarmistha. “The Elusive Mystery and fluidity of Life” and What Satyajit Ray Does To it: Ray’s Sandipisation of Tagore’s ‘Ghore Baire”. Many Indias, Many Literatures, ed. by Sarmistha Panja, World View, 1999.
Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. Routledge, 2006.
Sengoopta, Chandak. “Satyajit Ray: Liberalism and its Vicissitudes”. Cinéaste, Vol. 34, No. 4 (FALL 2009).
Sengoopta, Chandak. “Review of Filming Fiction: Tagore, Premchand, and Ray, Ed. M. Asaduddin and Anuradha Ghosh.” India International Centre Quarterly.Vol. 39, No. 2, Autumn 2012, pp. 174-177.
Sengupta, Jayita. “Ray’s Narrative Vision and Synaesthetic Appreciation of Tagore in Ghare Baire”. Filming Fiction: Tagore, Premchand and Ray, ed. M. Asaduddin and Anuradha Ghosh. OUP, 2012.
Vinay, Jean-Paul, and Darbelnet, Jean. Comparative Stylistics of French and English. John Benjamins, 1995.