Achieving Academic Proficiency Standards in Higher Education through Corpus-Based Language Teaching

Vijayakumar C

Assistant Professor, Dept. of English, Deanship of PYP, Imam Abdulrahman Bin Faisal University, Dammam, KSA

Keywords: higher education, corpus based language teaching, curriculum design


Abstract

Schools and colleges in India are now facing the challenge of preparing students for higher studies in countries like the USA and the UK, where English is the primary mode of study. It is argued that a large number of ESL and EFL learners fail to meet the expected academic proficiency standards of B2 of the CEFR due to their poor prior exposure to English. Mushrooming of institutions offering short-term training in English for TOEFL and IELTS sets the tone of the problem.  However, corpus based approach, when embedded into our curriculum practices, can address a range of teaching issues, and help our students cope with the needs of higher education, in India as well as abroad. While corpus-based language teaching (CBLT) is not new to India, there are reasons why it has not received as much support as other approaches did. In this paper, I discuss the popular notions that withheld CBLT from its growth and present how corpora—general or specific—can assist ELT practitioners achieve high quality standards in higher education.


References

Oxford University Press. (2014). Oxford Learner’s Dictionary of Academic English. Oxford: Oxford University Press.

Biber, D. (2006). University Language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins B.V.

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.

Coxhead, A. (2000). A new academic worlist. TESOL Quarterly , 34 (2), 213-238.

Cushing, S. T. (2017). Corpus linguistics in language testing research. Language Testing , 34 (4), 441-449.

Daskalovska, N. (2013). Corpus-based versus traditional learning of collocations. Computer Assisted Language Learning (September), 1-16.

Davies, M. (2009). The 385+ million word Corpus of Contemporary American English (1990–2008+): Design, architecture, and linguistic insights. International Journal of Corpus Linguistics , 14 (2), 159-190.

Fotos, S., & Browne, C. (2004). New perspectives on CALL for second language c l a s s r o o m s . Mahwah: New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

Gablasova, D., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). Collocations in corpus-based language learning research: Identifying, comparing, and Interpreting the evidence. Language Learning , 67 (S1), 155–179.

Gavioli, L., & Aston, G. (2001). Enriching reality: language corpora in language pedagogy. ELT Journal , 55 (3), 238-246.

Hanks, P. (2012). The corpus revolution in lexicography. International Journal of Lexicography , 25 (4), 398–436.

Johns, T. (1991). Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials. English Language Research Journal , 4, 1-16.

MacWhinney, B. (2016). A shared platform for studying second language acquisition. Language Learning , 67 (S1), 254-275.

McCarthy, M., & O’Dell, F. (2016). Academic Vocabulary in Use (2 nd Edition). Cambridge: Cambridge University Press.

McCarthy, M., McCarten, J., & Sandiford, H. (2005). Touchstone Series. Cambridge: Cambridge University Press.

Meunier, F., & Littre, D. (2013). Tracking learners’ progress: adopting a dual ‘corpus cum experimental data’ approach. The Modern Language Journal , 97 (S1), 61-76.

Mishan, F. (2004). Authenticating corpora for language learning: a problem and its resolution. ELT Journal , 58 (3), 219-227.

Mukherjee, J. (2006). Corpus linguistics and language pedagogy: The state of the art— and beyond. English Corpus Linguistics , 3, 5-24.

Nation, P. (2018). School of linguistics and applied language studies . Retrieved 6 29, 2018, from www.victoria.ac.nz: https://www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/paulnation

Paquot, M. (2018). Phraseological competence: A missing component in university entrance language tests? Insights from a study of EFL learners’ use of statistical collocations. Language Assessment Quarterly , 15 (1), 29-43.